Title Image

SERVICIOS

Inicio / Servicios

Contamos con los mejores servicios de traducción e interpretación. BeyondTranslating ofrece traducciones simples y certificadas de primera calidad, en diversos idiomas. Además, gracias a nuestro equipo experimentado y multidisciplinario podemos proporcionarle traducciones fieles en diferentes campos, ya sean científicos, legales, ingeniería y construcción, técnicos, médicos, literarios, entre otros. Nuestros intérpretes profesionales le brindan los siguientes servicios de alta calidad a precios sumamente competitivos.

Title Image

TRADUCCIÓN

BeyondTranslating ofrece traducciones simples y certificadas de primera calidad, en diversos idiomas. Además, gracias a nuestro equipo experimentado y multidisciplinario podemos proporcionarle traducciones fieles en diferentes campos, ya sean científicos, legales, ingeniería y construcción, técnicos, médicos, literarios, entre otros.

A fin de asegurar que reciba una traducción de excelente calidad, damos prioridad a una cuidadosa selección de personal, capacitación continua, revisiones meticulosas y al uso de tecnología de punta (aplicaciones que se encuentran en la nube, software de traducción de vanguardia, etc.).

Por otro lado, una sólida organización del flujo de trabajo, desde la recepción del documento hasta su entrega puntual, contribuye de forma adicional a la calidad superior de nuestras traducciones. Este flujo de trabajo pone énfasis especial en una revisión minuciosa y en un control de calidad por nativos del idioma meta, así como en el formato y control finales para garantizar un producto final impecable en todo sentido.

Title Image

INTERPRETACIÓN

La interpretación de idiomas facilita la comunicación oral entre personas que hablan distintos idiomas. Nuestros intérpretes profesionales le brindan los siguientes servicios de alta calidad a precios sumamente competitivos:

1.       Interpretación simultánea

La interpretación simultánea es la más apropiada para congresos, conferencias, etc. El intérprete o equipo de intérpretes traduce lo que el orador va diciendo, mientras el público escucha la interpretación mediante audífonos. Generalmente, la interpretación simultánea se realiza desde cabinas en las que los intérpretes trabajan por parejas de la misma combinación lingüística. En caso de no contar con espacio suficiente para las cabinas, se pueden realizar adecuaciones.

2.       Interpretación consecutiva

En la interpretación consecutiva el intérprete toma notas mientras el orador pronuncia un discurso y cuando el orador realiza una pausa, el intérprete expresa el discurso en el idioma deseado. El rango promedio de las pausas puede ser entre cinco y quince minutos. La interpretación consecutiva es la más usual para ruedas de prensa, declaraciones institucionales y otros eventos en los que no siempre se puede trabajar desde una cabina.

3.       Interpretación de enlace

En la interpretación de enlace el intérprete hace las veces de puente de comunicación entre las partes en todo momento y se realiza individualmente o en grupos pequeños. Esta modalidad de interpretación es la más adecuada para entrevistas y negociaciones presenciales o vía telefónica o por medio de aplicaciones de comunicaciones, tales como Skype, Hangouts u otros.

4.       Interpretación susurrada o “chuchotage”

Es la que se realiza para una o dos personas en un evento, en la cual el intérprete susurra al oído de la persona todo lo que va aconteciendo o lo que los oradores van diciendo.

5.       Traducción a la vista

Esta modalidad no es tan usual. Se trata de traducir un documento en forma verbal.

Title Image

ALQUILER DE EQUIPO DE INTERPRETACIÓN

 

Alquilamos equipo de interpretación para sus seminarios, conferencias, reuniones, etc., que consta de cabina y receptores para grandes números de participantes.

 

Title Image

TRANSCRIPCION, SUBTITULADO y DOBLAJE

Realizamos la transcripción de audios y de videos de todo tipo.

Asimismo, subtitulamos sus videos de manera profesional o los subtitulamos, a su solicitud.

 

Title Image

DISEÑO GRÁFICO

Debido a que muchos documentos contienen elementos tipográficos y gráficos, contamos con un equipo de profesionales especializados en diseño relacionado con traducciones, diseño de páginas web y diseño publicitario que podrán dar a los documentos cuya traducción nos solicite, el formato gráfico del documento original y en un corto plazo. De igual manera, este equipo puede apoyarlo con otras soluciones que necesite.

Title Image

EDICIÓN Y REVISIÓN DE DOCUMENTOS

El proceso de edición se realiza para revisar y corregir errores de significado, precisión, ortografía y puntuación, posibles diferencias culturales, coherencia terminológica y gramática de un documento.

La revisión o “proofreading” de un documento e incluye revisar el contenido, la organización, la coherencia, el tono y el estilo del texto. En este paso del proceso, se revisan nuevamente los documentos para detectar errores de ortografía, gramática, puntuación y de uso de mayúsculas.

Como toque final, se realiza la revisión del formato y la presentación general del documento para entregar la traducción en el mismo formato o el más fiel posible al documento original.

NUESTROS CLIENTES