¿Qué hacemos?
Brindamos traducciones
simples y certificadas en
diversos campos e idiomas.
derecho, marketing y medios sociales, minería y turismo, entre otros.
Español
Inglés
Francés
Portugués
Italiano
Alemán
¿Por qué nosotros?
Contamos
con un equipo
experimentado y
multidisciplinario.
Calidad
fiel y completa, mediante el
uso correcto de los términos,
gramática, ortografía y la
adecuación del lenguaje.
Puntualidad
de traducción en los plazos
acordados o en el menor
plazo posible.
Presentación
gráfico e imágenes del texto,
para lo cual contamos con
expertos en el área de diseño
y diagramación.
¿Qué servicios brindamos?
Globalizamos tu comunicación
con los servicios que necesitas.
Traducción
A fin de garantizar un servicio de calidad óptima, realizamos una cuidadosa selección de personal, capacitación continua, y utilizamos tecnología moderna.
Es realizada por profesionales con amplia experiencia, revisada cuidadosamente y finalmente verificada para conservar el formato y la calidad del contenido, para así garantizar que el producto final sea impecable en todo sentido.
Interpretación
La interpretación de idiomas facilita la comunicación oral y directa entre personas que hablan distintos idiomas. Los servicios de interpretación que brindamos son los siguientes:
1- Interpretación simultánea
Es la más apropiada para congresos, conferencias, exposiciones, etc.
El intérprete, o equipo de intérpretes, traduce lo que el orador va diciendo, mientras el público escucha la interpretación directamente o mediante audífonos. Generalmente, se realiza desde cabinas en donde los intérpretes trabajan en parejas de la misma combinación lingüística. En caso de no contar con el espacio suficiente para las cabinas, se pueden realizar adecuaciones.
2- Interpretación consecutiva
El intérprete toma notas mientras el orador pronuncia un fragmento del discurso y realiza una pausa, y luego intérprete expresa dicho fragmento discurso en el idioma meta deseada.
Es la más usual para ruedas de prensa, declaraciones institucionales y otros eventos en los que no siempre se puede trabajar desde una cabina.
3- Interpretación de enlace
En la interpretación de enlace el intérprete hace las veces de puente de comunicación entre las partes en todo momento y se realiza individualmente o en grupos pequeños.
Es la más adecuada para entrevistas y negociaciones presenciales o vía telefónica, o por medio de aplicaciones de comunicaciones, tales como Skype, Hangouts u otros.
4- Interpretación susurrada o “chuchotage”
Es la que se realiza para una o dos personas en un evento, en la cual el intérprete susurra al oído de la persona todo lo que va aconteciendo o lo que los oradores van diciendo, y traduce la respuesta del cliente cuando es necesario. Es común en juicios y entrevistas personales.
5- Traducción a la vista
Esta modalidad no es tan usual. Se trata de traducir un documento escrito en forma verbal.
Edición y traducción de imágenes
Realizamos la traducción de documentos en formato de imagen como afiches, propagandas, diagramas y cualquier otro, que no se encuentran en el formato común de un documento de libre edición, manteniendo la composición, presentación y ubicación de los textos, incluyendo la tipografía (tipo de letra).
Transcripción y Subtitulado
Realizamos la transcripción de audios y de videos de todo tipo en diversos idiomas. Subtitulado o doblaje de videos de manera profesional, de acuerdo a tus necesidades.
Podemos también enviar a uno de nuestros expertos a donde necesites nuestros servicios de transcripción.
También agregamos subtítulos a tus películas.
Servicios adicionales
Diseño Gráfico
Debido a que muchos documentos contienen elementos gráficos, contamos con un equipo de profesionales especializados en diseño gráfico, diseño de páginas web y diseño publicitario aplicados a la traducción, en el formato original del documento y en un corto plazo.
Alquiler de equipo de Interpretación
Alquilamos equipo de interpretación para seminarios, conferencias, reuniones, etc., que consta de una cabina, transmisor y receptores para grandes números de participantes.
Capacitación Intercultural
Las diferencias interculturales se cuentan entre las principales razones por las que muchos negocios internacionales fracasan o por las que un viaje al extranjero acaba siendo menos agradable de lo que se espera. Si estás planeando visitar el Perú por primera vez o si tienes la impresión de no estar lo suficientemente familiarizado con la cultura peruana, te ofrecemos nuestro mini-curso de dos horas de capacitación intercultural dictado por especialistas en la materia. De esta forma podrás evitar aquellas “meteduras de pata” que podrían acabar arruinando una buena negociación o unas vacaciones maravillosas.
Clases de inglés
Ofrecemos clases de inglés para todos los niveles, presenciales y virtuales para personas individuales o grupos, según cuáles sean tus requerimientos.
¿Qué nos respalda?
Nuestros resultados
hablan por nosotros
+13
Años de
experiencia
+1500
Proyectos de
Traducción
80
Interpretaciones
realizadas
12
Países
como clientes
¿Quiénes somos?
Somos una agencia
de traducción
e interpretación
que innova.
y la oferta de sus servicios y productos de manera
eficaz, en mercados nacionales e internacionales.